Poesia: AL TEMPO DELLO « SFACELO DELLE NAZIONI » di Thomas Hardy


AL TEMPO DELLO « SFACELO DELLE NAZIONI »


Soltanto un uomo ch'erpica le zolle
A passo tacito e lento,
Con, un vecchio cavallo che incespica e ciondola il capo,
Mezzo assonnato, mentre procedono insieme.

Non altro che fumo sottile senza fiamma
Dai cumuli dalla gramigna;
Ma questo mai non muterà nel tempo
Sebbene le dinastie tramontino.

Laggiù una fanciulla e il suo amoroso
Vengono bisbigliando tra loro;
Gli annali della guerra si perderanno nella notte
Prima che la loro storia muoia.

Poesia di Thomas Hardy



In Time of 'The Breaking of Nations'

Only a man harrowing clods 
In a slow silent walk 
With an old horse that stumbles and nods 
Half asleep as they stalk. 

Only thin smoke without flame 
From the heaps of couch-grass; 
Yet this will go onward the same 
Though Dynasties pass. 

Yonder a maid and her wight 
Come whispering by: 
War's annals will cloud into night 
Ere their story die. 


Thomas Hardy





SEGUI ED WARNER-POESIA ANCHE SU  facebook!!!!!

Commenti

Post popolari in questo blog

(Goethe!) Young Goethe in love (sub ita) un film di Philipp Stölzl (2010)

Poesia: Gli alberi di Franco Fortini

Pied Beauty - La bellezza cangiante poesia di Gerard Manley Hopkins